jueves, 1 de febrero de 2007


Un plano de Oxford Murders.

27 comentarios:

  1. ra mayor que linda imagen
    GRACIAS GRACIAS GRACIAS GRACIAS
    besos (tronados) desde Mexico

    ResponderEliminar
  2. (voy a desatar la friki-fan que llevo dentro de mi): pero mira qué mono que es Elijah... gracias por la foto!

    Señora, al final me hizo caso y se relajó? es una verdadera gozada leer que el día ha ido bien. descanse y no piense en los planes que ha rechazado, otro día séra ;)

    ResponderEliminar
  3. Mira que majeta la señora mayor, menudo plano que nos regala ^^'

    A ver si después de quedarse sin cena tampoco descansa.
    Muchas gracias. Muack

    ResponderEliminar
  4. bueno, más bien, gracias por laS fotos, que estamos tan deseosos de noticias que nos adelantamos y ni le dejamos terminar de subir las fotejos jajajaja

    ResponderEliminar
  5. Ah!!justo ahora que estoy saliendo a un maldito (pero ojala que me lo den) casting de publicidad aqui se arma el entretenido cachengue!!
    Bueno Besos Sra mayor y cuidese.
    =)

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias Señora Mayor, es un placer empezar a disfrutar ya de las primeras imágenes de la película.

    ResponderEliminar
  7. ¡Pero si ya alcanza una foto para ver que el tipo actua! En esa imagen no esta posando; esta actuando, ahora entiendo por que esta tan contento con el. Y se ve que su director de fotografia esta haciendo un trabajo excelente, esos tono azules estan muy sugerentes. Y es una fotografia tomada de un monitor. ¡Lo que va a ser esto en cine, macho!

    ResponderEliminar
  8. ¿Dónde está? ¿Por qué esa tonalidad azul?

    ResponderEliminar
  9. Thanks for the update with the photos, and especially this one.

    Can't wait to see Elijah in the finished version !

    Can you tell us whether Elijah will try to emulate a Spanish accent or have you changed his role to an American student in Oxford ?

    Have a nice, relaxed evening at your "The Shining appartment" ;o)

    Love,

    - Karin.

    ___________________________________

    Gracias por la actualización con las fotos, y especialmente ésta. ¡No puede esperar para ver Elijah en la versión acabada! ¿Puede usted decirnos si Elijah intente emular un acento español o usted ha cambiado su papel a un estudiante americano en Oxford? Tenga un agradable, relajado tarde en su;o "del appartment The Shining") Ame, - Karin.

    ResponderEliminar
  10. ¡Elijah parece tan hermoso! Pienso que usted lo está haciendo justicia en la película. ¡Gracias!

    B

    ResponderEliminar
  11. Redioses. ¿Eso que se ve detrás del monitor es un cristal roto? ¿Impactos de bala? Si al final esto de que el rodaje es el puto Vietnam va a ser verdad.

    ResponderEliminar
  12. Yo me preguntaba lo mismo que Karin, aunque supongo que lo habrán adaptado y en vez de un argentino será un estadounidense. O quizá el señor Mortensen le ha ayudado con el acento :p

    crazy ¿impactos de bala? XDDD

    ResponderEliminar
  13. catwise, lo de acento me ha sonado a aberración de nivel 15 por lo menos XD
    habrán hecho una adaptación... o eso espero, porque solo de pensar en el acentis madrileñis del señor Mortensen en ALATRISTE me meo de risa

    ResponderEliminar
  14. según mortensen su acento es "leonés". Yo soy de ponferrada y los leoneses no hablan así. ni los de calatayud, ni los de matalascañas, ni los de churriana ni los de ningún sitio.

    ResponderEliminar
  15. leonés? eso no lo había oído yo. aquello era más bien una mezclilla de muchos acentos, lo que daba como resultado un acentis refinadis hiper cutre y medio pijo (se le iban las eSeS que daba gusto! jajaja)
    y yo me pregunto... ¿qué hago a estas horas hablando de acentos raros?

    ResponderEliminar
  16. O_o Pobre Viggo, si yo lo decía porque su castellano es de Argentina. Dejemos a Elijah con su acento de donde quiera que sea de los EE UU ;-)

    ResponderEliminar
  17. ¿Hay alguna provincia Argentina de la que pueda derivarse el gentilicio 'leonés'? Porque en mi pueblo eso que habla el señor Mortensen es argentino de Argentina. Y sino, engañaron a Viggo como a un chino. Alemejor se apuntó a un curso de español para extranjeros en Opening y así le salió la cosa...

    Sería gracioso escucha a Mr. Wood hablando en español. ¿Porque? no lo sé, pero gracioso sería, seguro.

    Desde aquí reivindico Churriana como municipio independiente. (seguimos con las reivindicaciones)

    ResponderEliminar
  18. Botellita de agua S. ANTONIO...

    ResponderEliminar
  19. Tenéis que poner la bandera de Churriana y elegir un presidente...

    ResponderEliminar
  20. no, el español que habla en la película, no el que habla cotidianamente

    ResponderEliminar
  21. ¿Viggo piensa que habla con acento leonés?
    Cielo santo, a mí que me parece que en León se habla castellano con un leve acento asturiano y yo juraría que el acento de Viggo es puramente porteño.
    No sé lo que pensarán en Buenos Aires, a lo mejor a ellos tampoco les parece de allí, pero desde luego que en León se partirán de risa si él anda diciendo eso.

    ResponderEliminar
  22. A ver, que parece ser que me explico como el culo: el español que Viggo habla en Alatriste, él dice que es "leonés" (estoy contigo en la definición de castellano con leve acento asturiano, aunque si te vas para el bierzo, no es tan leve).
    Luego, el español que el habla como segunda o tercera lengua es español con acento argentino.

    ResponderEliminar
  23. Vaya Sra Mayor!! Que guapo sale Wood. Gracias por enseñarnos las primeras imagenes.
    besicos!!

    ResponderEliminar
  24. El protagonista de la peli.

    ResponderEliminar